Les pires phrases à entendre en tant qu’expat

En discutant avec une copine expat (Hongroise en Autriche), et auparavant avec d’autres, on s’est rendu compte que peu importe d’où on venait et d’où on vivait, il y avait certaines phrases que l’on entendait sans cesse, même après des années passées dans une même ville. Alors j’ai voulu vous faire partager ces quelques réflexions qui finissent par agacer ;).

  • Quand est-ce que tu penses rentrer chez toi? Dans le sens, quand est-ce que tu rentres en France?

Je rentrerai au plus tard ce soir chez moi, après le travail. Ah oui, car chez moi, c’est mon appartement à Frechen avec mon amoureux et mes animaux, ce n’est pas le pays qui m’a vu naître et que j’ai quitté il y a 5 ans. C’est « juste » mon pays d’origine.

Mais si vous voulez vraiment une réponse, pourquoi devrais-je tout quitter pour « rentrer » en France? Quitter mon travail, mon copain, mes amis pour une vie que je n’ai plus en France? Oui j’y ai encore des amis et ma famille et je suis heureuse d’avoir cette partie de ma vie encore en France. Mais sinon, je n’ai rien, je ne sais pas/plus comment fonctionne le marché du travail, la sécu, les assurances, etc. J’exagère mais venir vivre en France serait pour moi comme une nouvelle expatriation.

  • Tu es en vacances? Tu rentres en France?

Non, je vais voyager ou rester à la maison. Expat ne veut pas dire passer tout son temps libre dans sa ville d’origine. Surtout que généralement, quand on est expat, on aime voyager, alors temps libre est synonyme de nouvelles découvertes, et je suis maintenant assez connue pour être une « souris voyageuse » (Die Reisemaus, une histoire pour enfant :)). Alors non, la France, c’est une ou deux fois par an, le reste, je le réserve pour découvrir d’autres régions/pays. La vie est trop courte pour passer son temps toujours au même endroit pendant les vacances ;). Et ce ne sont pas mes parents qui diront le contraire car c’est eux qui m’ont éduquée et transmis la passion des voyages.

  • Tu as rencontré ton copain en Allemagne? Il est Français?

Oui, pas mal d’expat rencontrent leur partenaire à l’étranger et il se trouve que ce partenaire est aussi de leur nationalité parce que ces personnes passent beaucoup de temps entre expat. Sauf qu’il y a encore plus d’expat qui rencontrent leur partenaire à l’étranger et bizarrement, ce partenaire est de la nationalité du pays d’accueil. Oui bizarre car visiblement, c’est assez étrange que j’ai rencontré un Allemand en Allemagne. J’aurais rencontré un Nord Coréen, les gens auraient presque trouvé cela plus normal. Et puis, rencontré une Français ça aurait été quand même pas mal, histoire de ne pas trop se mélanger, et là malheureusement je n’exagère pas quand je dis que certains voient cela d’un mauvais œil.

  • Après un mois en Allemagne « Woaw tu es sûrement bilingue!! »

Combien de fois aies-je expliqué à mes amis qu’on ne devenait pas bilingue en si peu de temps :)? Mais il faut dire que certains expat vendent bien la chose en se déclarant bilingue après quelques mois passés dans le pays alors qu’ils sont partis de zéro niveau langue.

  • En tant que Française, tu travailles donc comme prof de français, traducteur, ou tout autre métier où tu ne te sers que du français / dans un Kindergarten français?

Ah bon, je ne savais pas que c’était une règle. M*rde alors, j’ai tout faux! Je ne me sers pas du tout du français dans mon quotidien! Mais attends, pourquoi ça devrait être une règle? C’est sûr, le français est un gros avantage mais pas une obligation. La preuve, je m’en sors très bien sans!

Avec les années, j’entends ces phrases un peu moins, mais quand je fais une nouvelle rencontre, il suffit d’une heure pour les entendre toutes en une fois. Je laisse causer bien sûr, j’ai beaucoup appris à ne pas prêter attention à ce genre de jugements depuis de nombreuses années. Mais ayant beaucoup de connaissances expat d’un jour ou de toujours, j’avais envie de vous partager une partie de notre quotidien :).

Et sinon vous les expats, vous avez d’autres phrases de ce genre à faire partager :)?

Publicités

5 réflexions sur “Les pires phrases à entendre en tant qu’expat

  1. Kissou33 dit :

    lol.. Pour la phrase « t’es bilingue alors ?? » y’a pas que les expats qui l’entendent !! Moi aussi !! et tu connais mon niveau en allemand hein.. lol…. l’imbécilité des gens parfois… !

    • audreycologne dit :

      Je crois que les gens s’imaginent tout de suite qu’on est bilingue dès qu’on dit parler telle ou telle langue 🙂 Combien de Français baragouinent trois mots d’anglais et se déclarent bilingues?

  2. Marjo' dit :

    Haha, le « Quand est-ce que tu rentres en France ? » est magique ! Surtout quand la question vient des parents 😀

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s