Prénoms d’animaux allemands

Parlons boules de poils aujourd’hui :)! Les Allemands, comme les Français adorent les animaux de compagnie, chiens et chats étant en tête du classement sans surprise, et nombre de ménage comptent un ou plusieurs compagnon à poils dans ses foyers. Moi-même je compte deux boule de poils à longues oreilles répondants (mais plus généralement ignorants!) aux doux noms de Praline et Cookie 🙂 . Depuis que je vis en Allemagne, j’ai eu maintes fois l’occasion de constater une différence d’avec les Français dans le choix de l’attribution d’un prénom à un animal de compagnie.

En France, nos animaux ont le plus souvent des noms « mignons » d’objets, d’aliments, de caractères, de personnages de dessins animés, etc. Un petit échantillon de mes connaissances animales françaises de ces noms : Cracotte, Cerise, Roucky, Jasmine, Chipie, Igloo, etc. J’ai très rarement entendu qu’on leur donne des prénoms de personnes.

En Allemagne, au contraire, les animaux portent bien souvent un prénom humain (sauf quand ils sont nommés par des enfants, là on retombe dans les prénoms plus enfantins des dessins animés et autres héros des petites têtes blondes). Ainsi dans mon entourage allemand je connais une Emma, une Laura, une Josephine ou encore une Viktoria. J’avoue que des fois ça me déconcerte un peu. Surtout que certains de ces prénoms sont aussi très répandues, autant dire que des Laura et des Emma, j’en connais une paire, sur deux ou quatre pattes!

En tout cas, une chose est sûre et est égale que ce soit en France ou en Allemagne, l’amour des maîtres pour leurs animaux (ceux qui les aiment vraiment!!) n’a pas de limite!

Et vous alors, ils s’appellent comment vos animaux? 🙂

nom-chien

Publicités

3 réflexions sur “Prénoms d’animaux allemands

  1. Jürgen dit :

    Parfois je me sens pas trop à l’aise aussi quand je vois des prénoms pour les hommes choisi pour les animaux – c’est comme remplacer des enfants (qu’on ne veut pas avoir) pour l’amour fou comme dans une idée fixe. Avec des amis, le chien s’appelait Tchipsy, et les chats sont Turandot et Samson (ils sont les chats de la fille de la famille, qui aime beaucoup l’opéra)

  2. Une Française apprend l'allemand dit :

    Ils ont parlé il n’y a pas longtemps du fait que dans certains lieux publics on trouve des panneaux « enfants et animaux bienvenus »…c’est vrai que c’est assez étrange!

    Je n’avais jamais remarqué le phénomène du prénom pour animaux, je ferai attention la prochaine fois ! (perso mon chat s’appelle Félix…et du coup en Allemagne en effet c’est aussi un prénom très répandu^^)

  3. Sonka dit :

    Marrant ton article, je n’y avais jamais fait attention ! Moi mes chats ont des noms qui ne ressemblent à rien. Ce que je constate autour de moi en France, c’est effectivement des noms d’objets ou de personnages fictifs (Chaussette, Biscotte, Noisette, Guizmo, Rouky, Diablotine…) ou même beaucoup de noms qui ne ressemblent à rien de connu (exemple : Ploum, Mitsu). Ou aussi beaucoup d’animaux sans véritable nom, c’est-à-dire Minet, Minette ou Mimine.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.